人民網
人民網>>陝西頻道

三代教授三十余載架起語言橋梁

2025年06月24日09:21 | 來源:陝西日報
小字號

原標題:三代教授三十余載架起語言橋梁

  近日,《新世紀漢英大詞典(第三版)》出版。該詞典收錄條目16萬條、例証17萬個,覆蓋120個學科領域,且借助數智技術開啟了智慧查閱,被學界譽為“第四代漢英詞典的開山之作”。

  西安外國語大學教授惠宇、杜瑞清、姜亞軍三代賡續接力,帶領團隊歷經三十余載完成《新世紀漢英大詞典》三個版本的編纂。

  1994年,惠宇深刻感知到時代的變遷與語言的發展,而國內通用的漢英工具書相對滯后。為彌補國內辭書缺陷,他組織團隊開展詞典編纂工作。編纂前期,教師在教學工作之余搜集錄入詞條。結束了一天的工作后,惠宇的辦公室裡仍聚集著參與編纂的教師,大家一起討論、研究,一起伴著巡夜的哨聲匆匆離開。

  2000年12月,詞典編纂工作進入關鍵時期,惠宇卻被查出罹患肝癌。他對副主編杜瑞清說:“要是惡性的且到了晚期的話,就不要浪費錢了。我干脆繼續編詞典,能拼到什麼時候就拼到什麼時候吧。”

  先后8次住院化療,病床上,他仍在收錄詞目。

  2003年,《新世紀漢英大詞典(第一版)》正式出版。

  2006年,惠宇因病逝世。2008年,杜瑞清接棒,帶領第一版主創人員借助現代化的詞典編纂平台,啟動了歷時八載的全面修訂。

  時代在不斷變化,時代性是詞典的靈魂,唯有周期性修訂才能延續詞典的生命。杜瑞清主持的修訂工作秉承第一版“讀者第一,注重實用”“語文為主,兼顧百科”兩大原則進行編纂,堅持以增補、刪改和勘誤為重點,全面、客觀反映語言生活動態,突出詞典的時代性、科學性、實用性。2016年,《新世紀漢英大詞典(第二版)》面世。詞典新增條目近萬條,修改7萬余處,收錄總條目近15萬條。在中國辭書學會第十二屆年會上,杜瑞清獲“第四屆辭書事業終身成就獎”。該獎是中國辭書人最高榮譽。

  杜瑞清去世后,姜亞軍帶領團隊接棒第三版詞典修訂。他說:“《新世紀漢英大詞典》是第一部真正把讀者需求放在第一位的漢英詞典。參與編纂的每一位成員,都懷揣著對詞典事業的熱愛,以及對中國外語翻譯和國際傳播事業的使命感。”

  《新世紀漢英大詞典(第三版)》副主編趙崗利自第一版就投身於詞典的編纂工作。他回憶:“那時,編纂條件艱苦,編者們翻閱《中國日報》、外刊,查閱原版的英文詞典,將教案本裁成小紙片記錄詞條,積累了成千上萬個小紙片。有的編者住院時還挂念著詞典的編纂,在醫院都要拿小本子把英文用法抄下來,想著有哪些詞能為我們所用。”

  西安外國語大學三代學者架起語言橋梁,從手稿到數據,從油墨書香到智慧學習,改變的是載體與技術,不變的是對語言文字的敬畏與文化傳播的使命。語言的長河奔涌向前,詞條釋義的方寸之間深藏著不同文明的交流互鑒。(記者 呂揚)

(責編:孫挺、李志強)

分享讓更多人看到

返回頂部